aA
aA
aA
Commentary on Psalms - Volume 2
« Prev Psalm 48:4-7 Next »

Psalm 48:4-7

4. For, behold! the kings assembled, they passed away together. 5. They saw, so they marvelled; they were frightened, they fled precipitately. 6. Fear 192192     “Tremblement.” — Fr. “Trembling.” seized upon them there, and pain as of a woman in travail. 7. By the east wind thou breakest in pieces the ships of Tarshish.

 

4 For, behold! the kings assembled Here that special deliverance of which I have spoken is touched upon. The prophet relates how, when the kings were assembled together to destroy Jerusalem, their efforts passed away without producing any effect, even as clouds in the atmosphere vanish away; yea, he tells us, that by a simple look at the city, they were defeated and undone, and that not after an ordinary manner, but like a woman who, when the hour of child-birth has come upon her, finds herself suddenly afflicted with pain and sorrow. We cannot affirm with certainty what particular part of Jewish history the prophet here speaks of; but the statements made suit very well both the time of Ahaz, and that of Hezekiah or Asa. It was indeed a wonderful work of God, when two very powerful kings — the king of Syria and the king of Israel, accompanied with an immense army — had smitten the city with such terror, that the king and his people were brought to the brink of despair, to see this formidable host suddenly routed and disappointed of the certain expectation which they entertained of making themselves masters of the city. Hence the prophet Isaiah 7:4 ironically calls them “smoking firebrands,” because they were, so to speak, burning torches to kindle and consume by fire the whole country of Judea. Nor was the destruction of the countless host of Sennacherib in one night by an angel, without the intervention of man’s agency, a less stupendous miracle, (2 Kings 19:35; Isaiah 37:36.) In like manner, when the king of Ethiopia gathered together an army of ten hundred thousand men, and came to besiege Jerusalem, the overthrow of so great a host was a memorable instance of the power of God, (2 Chronicles 14:9.) But whatever was the occasion on which this psalm was composed, the sacred writer informs us that the Jews found from manifest experience that God was the guardian and protector of the holy city, when he opposed himself to the invincible power of their enemies. He first declares that the kings assembled By these words he intimates that they had confederated and conspired together to destroy the Church. The expression, passed away together, may be explained in two ways; either as meaning that the armies when they had gathered themselves together were reduced to nothing, or that they undertook together, and with one consent, the expedition, as it were marshalled in battle array.

This second sense seems to me the most suitable to the scope of the passage; for it follows immediately after in the fifth verse, that they stood stricken with astonishment whenever they saw the city; and yet there will be no impropriety in understanding this verse as added by way of amplification. But as it affects very little the substance of the passage which of these two interpretations is adopted, I leave the reader to choose that which he considers the most appropriate. When the Psalmist says that upon beholding the city they marvelledwere frightenedfled precipitatelyand were seized with sorrow, like the pangs of a woman in travail — he heaps together as many and varied expressions as possible, in order to set forth the greatness of the miracle which God had wrought in the overthrow of such a vast and formidable host. The language should be resolved thus: As soon as they saw the city they marvelled. It is related of Caesar in ancient times, that when speaking of the ease with which he subdued Egypt, he made use of the laconic saying, “I came, I saw, I conquered;” but the prophet here states, on the contrary, that the ungodly were struck with amazement at the mere sight of the city, as if God had dazzled their eyes with the splendor of his glory. The particle כן, ken, so, is put as it were to show the thing by pointing to it with the finger. In the verse which immediately follows, the adverb שם, sham, there, is used in the same sense. The comparison of a woman in travail is intended to express the sudden change which came upon the enemies of Israel. It afforded a more bright and illustrious manifestation of the grace of God, that they were seized with a fear which they had not anticipated, lost their courage all at once, and from the height of secure and presumptuous pride, instantly fell into such a state of terror, and were so confounded, that they precipitately betook themselves to flight. 193193     “Et d’une fierte pleine d’asseurance et outrecuidance sont incontinent tombez en espouvantement et ont tellement este estourdis, qu’ils s’en sont fuis grand erre.” — Fr. From this passage we are taught that it is no uncommon thing, if in our day the Church is assailed by powerful adversaries, and has to sustain dreadful assaults; for it has been God’s usual way from the beginning thus to humble his own people, in order to give more irrefragable and striking proofs of his wonderful power. At the same time, let us remember that a nod alone on the part of God is sufficient to deliver us; and that, although our enemies may be ready to fall upon us on every side to overwhelm us, it is in his power, whenever he pleases, to strike them with amazement of spirit, and thus to make their hearts fail in a moment in the very midst of their efforts against us. Let this reflection serve as a bridle to keep our minds from being drawn away, to look in all directions for human aid.

7. By the east wind 194194     The east wind in Judea and in the Mediterranean is very tempestuous and destructive. It is also very dry and parching, as well as sudden and terrible in its action. Genesis 41:6; Exodus 14:21; Ezekiel 19:12; and 27:26; Job 27:21; Isaiah 27:8; Jeremiah 18:17; Jonah 4:8. Hence the LXX. translate the original words, “Εν πνευματι βιαίω,” “With a violent wind;” and the Chaldee reads, “A strong east wind as a fire from before the Lord.” “Such a wind,” says Bishop Mant, “is well known to the modern mariner by the name of Levanter, and is of the same kind as that spoken of in the twenty-seventh chapter of the Acts of the Apostles, under the name of Euroclydon.” thou breakest in pieces the ships of Tarshish Commentators are divided in their view of this passage. 195195     It is supposed by some that there is in it an implied similitude; the particle of similitude used in the preceding verse being understood. Thus French and Skinner translate the 6th and 7th verses — “Then did trembling seize upon them — Pangs as of a woman in travail — As when with a stormy wind, Thou breakest in pieces the ships of Tarshish.” According to this translation, “the ships of Tarshish” do not refer to an invading army, nor “the breaking in pieces of them” to an actual storm which had this effect; but the sacred writer employs another figure, the more vividly to describe the terror which seized upon these confederate powers. He had in the preceding verse compared it with the pangs of a woman in travail; and here he compares it to the trembling which seized upon mariners when the fury of the east wind, which shattered in pieces the largest and strongest vessels, as the ships of Tarshish probably then were, was let loose upon them. But let us rest contented with the natural sense, which is simply this, that the enemies of the Church were overthrown and plunged into destruction, just as God by suddenly raising storms sinks the ships of Cilicia to the bottom of the sea. The Psalmist celebrates the power which God is accustomed to display in great and violent storms; and his language implies that it is not to be wondered at if God, who breaks by the violence of the winds the strongest ships, had also overthrown his enemies, who were inflated with the presumptuous confidence which they reposed in their own strength. By the sea of Tarshish the Hebrews mean the Mediterranean Sea, because of the country of Cilicia, which in ancient times was called Tarshish, as Josephus informs us, although in process of time this name came to be restricted to one city of the country. But as the chief part of the naval traffic of the Jews was with Cilicia, there is here attributed to that country by synecdoche what was common to other countries which were at a greater distance and less known.


« Prev Psalm 48:4-7 Next »

Advertisements


| Define | Popups: Login | Register | Prev Next | Help |